字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
我爱儿子 (第13/30页)
,威猛中不乏柔和。 尽管鸡鸡已膨胀到二十公分长,时而还是因动作过激而滑出yindao,此时那可爱的宝贝包皮已完全向后退去,鲜嫩粉红的大yinjing头已全部显露出来,形如尖顶的香菇一般,yinjing头皮薄如蝉翼,晶莹剔透。想不通人们为什么要将如此美丽的东西和那丑陋的乌龟脑袋联系在一起,叫它“guitou”!有没有搞错? 整条jiba浸满了无色的粘液,光滑光滑的。听说那是人体分泌的润滑剂,以便yinjing轻松的在yindao里进出抽插,得到更多更好的快乐,多么神秘!上苍创造人类时,考虑最多最全面的还是人的生殖和性!我不自禁地用手摸摸那可爱的宝贝,像一股正弦波传导给他的腰腹和屁股上,竟抽疯般蠕动。这一定是象触动了我阴蒂上的神经一样。 他非常惊讶那翻转的大guitou,风趣而又如释负担的说:“我也可在澡室里大方地洗澡啦!” “怎么啦!学校洗澡还害羞?”我问。那些yinjing已翻转的同学脱了衣服后那趾高气昂劲别提啦,我们这些包茎从不敢畅快的扒掉内裤,总是躲匿着怕别人瞧不起。儿子喋喋不休,老师几次想为我把包皮翻过来可每次很疼,原来打泡就可翻转呵! 提到翻转的guitou我想起了儿子七岁时的一段小故事:那一天晚上,我准备好热水让他们父子洗澡,小儿子一双大眼睛一开始就一反常态地盯上了他爸的裸体,当看到他爸爸的yinjing时,惊叫着把一只小手就伸了过去:“哇!没有皮了呐,” 很是为他爸心疼,mama,你看,爸爸的鸡鸡没皮啦!随即再似乎是警告我们俩:“看你们还打不打泡!”原来他将他爸翻转的红yinjing头误认为是和我zuoai时擦得没皮的。我当时束手无策,无言以对。 还是在先生慢慢的解
上一页
目录
下一页